Einführung
Mit Docebo können Sie mehrere Sprachen auf Ihrer Plattform verwalten. In der Sprachverwaltung können Sie neue Sprachen aktivieren, Übersetzungen verwalten und vieles mehr. Um die Sprachverwaltung zu benutzen, müssen Sie sich als Superadmin bei Ihrer Plattform anmelden. Greifen Sie dann über das Zahnradsymbol in der oberen rechten Ecke der Plattform auf das Admin-Menü zu und drücken Sie dann im Abschnitt Einstellungen auf Sprachverwaltung.
Haftungsausschluss: Wenn unser Sprachteam auf der gesamten Plattform neue Sprachphrasen hinzufügt oder ändert, kann es bis zu sechs Wochen dauern, bis dieser neue oder geänderte Text für alle unterstützten Sprachen übersetzt erscheint. Benutzer können neuen oder geänderten Text in amerikanischem Englisch sehen. Falls das Problem nach sechs Wochen weiterhin besteht, wenden Sie sich an das Helpdesk-Team.
Aktivieren oder Deaktivieren von Sprachen
Wenn Sie Ihre Sprachverwaltung anzeigen, können Sie eine Liste aller verfügbaren Sprachen sehen, die von Docebo angeboten werden. Standardmäßig sind alle Sprachen außer kanadischem Französisch und Slowakisch auf Ihrer Plattform automatisch aktiviert. Jedes Mal, wenn Docebo der Sprachverwaltung eine neue Sprache hinzufügt, wird diese automatisch deaktiviert, sodass die Lernenden ihre Plattformen nicht automatisch auf diese Sprache umschalten können, bis Sie sie aktivieren. Sobald eine Sprache aktiviert ist, können Ihre Lernenden in ihre Profile gehen und die Sprache ihrer Plattformen direkt ändern.
Um eine Sprache in Ihrer Plattform zu deaktivieren (dadurch können Benutzer ihre Plattformen nicht automatisch auf diese Sprache umschalten), drücken Sie das Häkchensymbol in der Zeile der Sprache und schalten Sie es von Grün zu Grau. Sie können es jederzeit wieder aktivieren, indem Sie dasselbe Häkchen drücken und es von Grau zu Grün schalten.
Festlegen einer Sprache als Standardsprache
Wenn Sie die Standardsprache der Plattform ändern möchten, suchen Sie die Sprache in der Liste in der Sprachverwaltung und drücken Sie Bearbeiten. Markieren Sie dann das Kontrollkästchen Standardsprache und drücken Sie Bestätigen. Diese Sprache ist jetzt die Standardsprache für alle Plattformen für Sie und Ihre Lernenden.
Bearbeiten der Details oder des Namens einer Sprache
Um die Details oder den Namen einer Sprache auf der Plattform zu bearbeiten, drücken Sie auf das Bearbeiten-Symbol in der Zeile der Sprache. Jetzt können Sie im Textfeld Beschreibung den Namen eingeben, den Sie der Sprache geben möchten. Bitte beachten Sie, dass der Name der Sprache auf diese Weise für ALLE Lernenden in allen Bereichen der Plattform angezeigt wird, unabhängig von der eingestellten Sprache der Plattform eines Benutzers. Markieren Sie dann im Abschnitt Leserichtung, ob die Sprache von rechts nach links oder von links nach rechts gelesen wird. Wenn Sie fertig sind, drücken Sie Bestätigen.
Bitte beachten: Standardmäßig folgen Sprachnamen und Sprachcodes dem ISO-3166-Standard. Diese können nicht geändert werden, aber Sie können ändern, wie die Sprache Ihren Lernenden angezeigt wird, indem Sie die Beschreibung der Sprache verwenden.
Verwalten des Sprachwortschatzes (Übersetzungen)
Die Möglichkeit, Wortschatz oder Übersetzungen direkt in Ihrer Plattform anzupassen, ist sehr nützlich, um organisatorische Namenskonventionen in Ihrer Plattform zu bewahren (d. h. den Namen eines Menüelements, einer Registerkarte, einer Schaltfläche oder einer Beschreibung). Auf diese Weise können Sie die in der Plattform verwendete Terminologie diktieren. Um eine Übersetzung oder Terminologie einer Sprache (Textsatz) zu bearbeiten, suchen Sie die Sprache in der Liste und drücken Sie das Menüsymbol in der Zeile der Sprache. Jetzt können Sie alle Textzeichenfolgen der Plattform und die Übersetzung dieser Sprachzeichenfolgen in der Sprache sehen, die Sie bearbeiten. Verwenden Sie die Dropdown-Menüs oben auf der Seite oder die Suchleiste, um bestimmte Sprachzeichenfolgen besser zu organisieren und zu finden.
Sie können Sprachschlüssel in bestimmten Modulen anzeigen, indem Sie das Dropdown-Menü Modul verwenden. Obwohl das Modul Ihnen hilft zu verstehen, wo der Schlüssel verwendet wird, beachten Sie bitte, dass ein Schlüssel in mehreren Bereichen verwendet werden kann. Seien Sie also beim Ändern einer Übersetzung vorsichtig, da die Übersetzung dann in mehreren Bereichen der Plattform angewendet werden kann. Das Modul und der Schlüssel einer Sprachzeichenfolge können nie geändert werden, aber Sie können auf den Text in der Übersetzungsspalte der Zeichenfolge drücken, um die Übersetzung in Ihrer Plattform zu ändern. Geben Sie im Popup-Fenster Ihre neue Übersetzung ein und drücken Sie dann Bestätigen.
Hinweise zur Wiedergabe des Textes
- HTML wird im Text von Sprachschlüsseln nicht unterstützt und wird möglicherweise nicht richtig wiedergegeben. Beachten Sie auch, dass Ihr HTML durch neue Versionen beeinträchtigt werden könnte. In diesem Fall ist die Abwärtskompatibilität nicht gewährleistet.
- Einige Browser haben möglicherweise Probleme beim Wiedergeben der Interpunktion von rechts-nach-links-Sprachen. Wenn Sie bei der Arbeit mit diesen Sprachen Satzzeichen am Satzende Ihrer Übersetzung verwenden müssen, schreiben Sie diese immer als letztes Zeichen rechts neben die Übersetzung.
Sie müssen Ihre Plattform aktualisieren, damit die aktualisierten Übersetzungen angezeigt werden. Überprüfen Sie den Wortschatz an bestimmten Stellen auf Ihrer Plattform, um sicherzustellen, dass die Änderung auf das beabsichtigte Modul gemäß den angegebenen Schlüssels angewendet wurde. Denken Sie beim Bearbeiten von Übersetzungen daran, dass Docebo den UTF-8-Zeichensatz unterstützt.
Bitte beachten! Lassen Sie beim Bearbeiten der Übersetzungen in der Sprachverwaltung niemals eine Übersetzung leer oder nur aus Leerzeichen bestehen. Berücksichtigen Sie immer die Übersetzungslänge und denken Sie daran, dass der gleiche Schlüssel in verschiedenen Bereichen der Plattform verwendet werden kann. Aufgrund der verwendeten Schriftart oder der Größe des Bereichs, in dem er angezeigt wird, kann der Schlüssel unterschiedlich angezeigt werden. Beispielsweise wird eine Übersetzung, die aus einem einzelnen langen Wort besteht, in einer Kurseinstellungsoption in voller Länge angezeigt; sie wird jedoch in einem Widget in zwei Zeilen unterteilt.
Hinweis zur Barrierefreiheit: Wenn Sie Übersetzungen in der Sprachverwaltung bearbeiten, beachten Sie bitte die Richtlinien zur Barrierefreiheit für Inhalte.
Vergleich der Übersetzung zweier Sprachen
Wenn Sie die Übersetzung einer Sprachzeichenfolge in zwei verschiedenen Sprachen (wie Spanisch und Portugiesisch) vergleichen müssen, können Sie dies ganz einfach tun. Suchen Sie eine der Sprachen in der Liste und drücken Sie dann das Übersetzen-Symbol in der Zeile der Sprache. Nachdem Sie alle Sprachzeichenfolgen angezeigt haben, verwenden Sie die Dropdown-Menüs Sprache und Vergleichen mit, um die beiden Sprachen auszuwählen, die Sie vergleichen möchten. Die Seite wird automatisch mit Ihrer Auswahl aktualisiert. Jetzt können Sie das Dropdown-Menü Modul oder die Suchleiste verwenden, um bestimmte Sprachzeichenfolgen zu filtern und zu finden.
Importieren einer Sprachaktualisierung und Exportieren einer Sprachdatei
Um eine bestehende Sprache mit neuen Übersetzungen zu überschreiben, drücken Sie oben auf der Seite der Sprachverwaltung auf die Schaltfläche Importieren. Laden Sie im Popup-Fenster Ihre Datei hoch und markieren Sie dann die Option zum Überschreiben bestehender Wörter. Dadurch werden die bestehenden Übersetzungen in dieser Sprache überschrieben. Wenn Sie fertig sind, drücken Sie Änderungen speichern. Bitte beachten Sie, dass die Datei im .xliff-Format vorliegen muss und wie im folgenden Beispiel dargestellt aufgebaut sein sollte:
Bitte beachten! Wenn Sie eine neue Sprachdatei selbst hinzufügen möchten, müssen Sie eine bestehende Sprache überschreiben, die Sie nicht verwendet. Bedenken Sie bitte, dass dieser Vorgang vollständig von Ihnen durchgeführt werden muss und dass Docebo für diesen Vorgang nicht verantwortlich ist und keinen Support anbieten kann. Wenn Sie eine neue Sprache importieren, vergewissern Sie sich, dass die Datei, die Sie hochladen, korrekt formatiert ist (wie im obigen Beispiel gezeigt) und dass die Sprache den Zeichensatz UTF-8 verwendet. Aufgrund der Komplexität und der großen Anzahl von Sprachschlüsseln in der Plattform kann es vorkommen, dass der Import nicht für die Gesamtheit der Schlüssel in der Datei erfolgreich ist; in diesem Fall müssen Sie möglicherweise einige von ihnen manuell korrigieren.
Um die Übersetzungsdatei von der Plattform zu exportieren, drücken Sie das Exportsymbol in der Zeile der Sprache. Sie laden eine .xliff-Datei mit der ausgewählten Übersetzung herunter.